Traduzione professionale

Con noi sarai in buone mani quando si tratta di traduzioni professionali dall'inglese allo spagnolo, dallo spagnolo all'inglese, dal tedesco allo spagnolo, dallo spagnolo al tedesco, dallo spagnolo al francese, dal francese allo spagnolo o in qualsiasi altra combinazione linguistica. La nostra agenzia di traduzione offre soluzioni linguistiche adatte alle tue esigenze.

Offriamo servizi di traduzione nelle seguenti specializzazioni: finanza, medicina, comunicazione, informatica, comunicazione, marketing, tecnologia, ecc.

Rispetto alle traduzioni generali, le traduzioni tecniche richiedono competenze importanti in alcuni settori come, per esempio, la tecnica, l’economia, le scienze naturali, il diritto, la medicina, ecc., dal momento che questi settori sono soggetti alla propria terminologia. Inoltre, poiché la terminologia in alcuni settori può essere molto ampia, i traduttori professionisti hanno una conoscenza più profonda dei settori in cui hanno acquisito più anni di esperienza. Un traduttore specializzato deve anche essere sempre aggiornato in modo che sia sempre informato.

Quando si tratta di lingue straniere, potete contare sul nostro servizio altamente personalizzato, progettato per soddisfare le vostre specifiche esigenze professionali e linguistiche.

Sappiamo, ciò che conta!

Diamo particolare importanza ai principi aziendali al fine di fornire ai nostri clienti un servizio di prossimità, personalizzato e chiaro e rigoroso nella sua esecuzione utilizzando esclusivamente traduttori madrelingua esperti.
Parlateci del vostro progetto e saremo lieti di consigliarvi personalmente!

Traduzione professionale

10 buoni motivi per unirsi a noi:

ASSISTENZA PERSONALE:
Ogni progetto è seguito da un project manager che non solo organizza e supervisiona l'intero progetto, ma è anche disponibile in ogni momento per rispondere alle vostre domande e alle vostre richieste.

QUALITÀ delle traduzioni professionali: la nostra priorità assoluta è assicurare la qualità dei nostri servizi per garantire la soddisfazione dei clienti. Grazie al nostro collaudato sistema di gestione della qualità conforma alla norma DIN EN ISO 17100 i nostri clienti ricevono traduzioni di alta qualità.

LUNGA ESPERIENZIA: La nostra agenzia di traduzione vanta oltre 15 anni di esperienza nella realizzazione di traduzioni professionali. Nel corso degli anni, abbiamo lavorato con numerose aziende di prestigio che hanno scelto i nostri servizi e si affidano a noi da molti anni.



SOLO TRADUTTORI MADRELINGUA:
I nostri traduttori si dedicano esclusivamente alla traduzione nella propria lingua madre e del settore in questione. Siamo fermamente convinti che la traduzione sia molto più di una semplice sostituzione di parole da una lingua all'altra. Ogni lingua ha le sue espressioni idiomatiche e le sue convenzioni culturali uniche. Solo un nativo ha una profonda comprensione di queste peculiarità e può garantire una traduzione che catturi il vero significato del testo originale, preservando l'intenzione e lo stile dell'autore.

ESPERTI DI SETTORE: Affidiamo il vostro testo a un traduttore competente dal punto di vista linguistico e specializzato, che non solo è uno specialista, ma ha anche una conoscenza approfondita del settore in questione.



RIGOROSO RISPETTO DELLE SCADENZE:
Siamo pienamente consapevoli dell'importanza di rispettare le scadenze, soprattutto in un contesto commerciale. Per soddisfare questa esigenza temporale, stabiliamo con i nostri clienti una data di consegna precisa, sulla quale possono contare. Nel caso in cui l'ordine venga completato in anticipo, saremo lieti di renderlo immediatamente disponibile.

TEMPI DI RISPOSTA RAPIDI:
Riceverete una risposta immediata alla vostra richiesta di preventivo di traduzione professionale. Non esitate a inviarci i vostri documenti specializzati da tradurre. Riceverete un preventivo gratuito e senza impegno nel più breve tempo possibile.





ASSOLUTA RISERVATEZZA:
La vostra privacy è di fondamentale importanza per noi quando ci affidate i vostri documenti specializzati. Siamo pienamente consapevoli della fiducia che riponete in noi e ci impegniamo a garantire un trattamento confidenziale e sicuro dei vostri dati. Poniamo grande enfasi sulla riservatezza e adottiamo misure rigorose per assicurare che i vostri documenti siano trattati in modo sicuro e protetti da accessi non autorizzati. La vostra tranquillità è la nostra priorità e ci adoperiamo per mantenere la massima riservatezza durante tutto il processo di gestione dei vostri documenti.

RAPPORTO QUALITÀ-PREZZO: Il nostro servizio di traduzione professionale si distingue per un rapporto qualità-prezzo eccezionale. Mettiamo impegno nell'offrire traduzioni precise e di elevata qualità, rispettando fedelmente il testo originale, e tutto ciò a tariffe competitive. Siamo consapevoli dell'importanza di offrire un servizio di valore e siamo determinati a soddisfare le vostre aspettative garantendo una combinazione ottimale di qualità e prezzo accessibile.



TUTTO INCLUSO:
Offriamo una vasta gamma di servizi che vanno oltre la semplice traduzione. Che si tratti di una traduzione precisa, di un copywriting creativo, di un'impaginazione professionale o di un adattamento culturale, il nostro team è a vostra completa disposizione in ogni fase del processo. Grazie al nostro servizio completo end-to-end, potete essere certi che i vostri testi saranno perfettamente adattati alle vostre esigenze di comunicazione.

Offriamo servizi di traduzione specializzata in diversi settori, tra cui:

I nostri traduttori specializzati

Tra i nostri traduttori vi sono solo traduttori specializzati selezionati che padroneggiano sia la lingua di partenza sia quella di arrivo e hanno un titolo universitario e molti anni di esperienza in ambiti tematici specifici. In questo modo ogni traduttore traduce la traduzione specializzata solo nella sua lingua madre perché solo in questo modo le eventuali particolarità linguistiche e culturali possono essere mantenute in una traduzione specializzata.

Siete alla ricerca di un'agenzia di traduzione in grado di realizzare traduzioni professionali?

Il nostro portafoglio clienti è rappresentato da diverse istituzioni ubicate in tutto il mondo che si affidano alla qualità dei nostri servizi e che grazie alle nostre traduzioni, hanno trovato ciò che cercavano da tempo.

Forse stai cercando un'agenzia di traduzione in grado di realizzare traduzioni professionali.

• Eseguiamo qualsiasi tipologia di traduzione professionale in più di 100 lingue.

• Traduzioni professionali realizzate da esperti nel settore.

• Traduzioni professionali italiano - inglese

• Traduzioni professionali italiano - francese

• Traduzioni professionali italiano tedesco

Verificalo personalmente e richiedici un preventivo senza impegno. Siamo sicuri che resterai soddisfatto del nostro rapporto qualità-prezzo.

Traduzione generale

La prima fase del processo di traduzione generale, logicamente, consiste nella comprensione del testo di partenza. Sembra semplice, ma in realtà non è come si crede. Indubbiamente, padroneggiare la lingua è una condizione necessaria, ma a questa, occorre aggiungere la conoscenza del contesto storico, della cultura e, in funzione della tipologia del testo, anche l'idiosincrasia degli autori. Frequentemente, in questa fase della traduzione generale, le esperienze personali trascendono l'importanza delle conoscenze accademiche.

Se per la traduzione di testi giuridici è necessaria la specializzazione in un settore in particolare, così, per la traduzione generale occorre specializzarsi essenzialmente in un po’ di tutto.

In seguito, il traduttore deve porsi una domanda delicata: come è possibile trasferire nella lingua di arrivo il contenuto del testo di origine? Allo stesso modo, ossia, cogliendo le idee del testo di partenza ed esprimendole attraverso i segni linguistici della lingua di arrivo: la lingua madre del traduttore. Perché? E' una questione essenzialmente pratica. Supponiamo, come abbiamo detto prima, di parlare di una traduzione generale destinata a un pubblico ampio senza conoscenze preliminari sul tema in questione. Per tale pubblico il testo non deve essere considerato come una traduzione; in altre parole, come se l'autore lo avesse scritto direttamente nella lingua di arrivo. Il risultato della traduzione deve essere perfettamente accettabile e comprensibile per il destinatario. Per questo motivo, se la lingua di arrivo è anche la lingua madre dei traduttori, questi ultimi incontreranno minori difficoltà a superare le inevitabili interferenze derivanti dallo stretto contatto tra due lingue e che possono ostacolare la comprensione del testo.

Questi sono alcuni esempi di traduzioni generali:

  • Lettere di qualsiasi genere
  • Semplice corrispondenza commerciale
  • Presentazione aziendale
  • Articoli di giornale generali
  • E-mail
  • Ecc.

Perché affidare la tua traduzione generale a Cosmolingo:

Perché offriamo traduzioni generali di alta qualità, rispettando, in qualsiasi momento, i testi di consegna stabiliti a prezzi competitivi.

Affidaci la tua traduzione generale!

Offerta non vincolante

Il nostro rapporto qualità-prezzo
convince sotto ogni aspetto.