Traductions professionnelles

Avec nous, vous êtes en de bonnes mains s’il s’agit d’une traduction professionnelle de : anglais - espagnol, espagnol – anglais, allemand - espagnol, espagnol - allemand, espagnol - français, français - espagnol ou toute autre combinaison de langues. Notre agence de traductions offre des solutions qui s’adaptent à vos besoins.

Nous offrons des services de traduction dans les spécialités suivantes: finances, médecine, informatique, communication, marketing, technologie, etc...

Contrairement aux traductions générales, les traductions techniques requièrent une connaissance approfondie de domaines spécifiques, comme la technologie, l'économie, les sciences naturelles, le droit, la médecine, etc. C'est la raison pour laquelle tous ces domaines spécialisés possèdent leur propre terminologie. Étant donné que l'éventail de la terminologie dans certains de ces domaines spécifiques peut également être très vaste, les traducteurs techniques se caractérisent par une profonde compréhension de ces domaines qu'ils ont acquise à travers des années d'expérience. Un traducteur technique doit toujours être actualisé, c'est pourquoi ils sont parfaitement informés de l'évolution de leur domaine.

Nous savons ce qui est important

Nous attachons une grande importance à la proximité avec les clients, un conseil personnalisé et des traducteurs expérimentés de langue maternelle.
Parlez-nous de votre projet, nous nous ferons un plaisir de vous conseiller personnellement !

Traduction professionnelle

10 bonnes raisons de nous rejoindre :

UN SUIVI PERSONNALISÉ :
Chaque projet est suivi par un directeur de projet qui non seulement organise et accompagne la réalisation de l'ensemble du projet, mais qui est également à votre disposition à tout moment pour répondre à vos questions et à vos souhaits.

QUALITÉ des traductions professionnelles : Notre priorité absolue est d'assurer la qualité de nos services pour garantir la satisfaction de nos clients. Grâce à notre gestion de la qualité conforme à la norme DIN EN ISO 17100, nos clients bénéficient de traductions de haute qualité.

LONGUE EXPERIENCE : Notre agence de traduction met à disposition de ses clients plus de 15 ans d'expérience dans la réalisation de traductions professionnelles. Plusieurs entreprises de renom ont déjà fait appel à nos services et nous font confiance depuis de nombreuses années.



UNIQUEMENT DES TRADUCTEURS NATIFS :
Nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle, car seulement un locuteur natif dispose des connaissances culturelles, linguistiques, techniques et politiques nécessaires pour réaliser une traduction de qualité.

EXPERTS DU SECTEUR : nous confions votre texte à un traducteur compétent à la fois sur le plan linguistique et technique, qui n'est pas seulement spécialisé, mais possède également une connaissance approfondie du domaine en question.



RESPECT DES DÉLAIS DE LIVRAISON :
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de respecter les délais de livraison, en particulier dans le contexte des affaires. Pour répondre à cette exigence temporelle, nous établissons avec nos clients une date de livraison précise, sur laquelle ils peuvent compter. Dans le cas où la commande serait terminée plus tôt, nous la rendons bien sûr immédiatement disponible.

RESPONSE RAPIDE AUX DEMANDES :
Vous recevrez une réponse immédiate à votre demande de devis de traduction professionnelle. N’hésitez pas à nous envoyer vos documents à traduire. Vous recevrez un devis gratuit et sans engagement dans les plus brefs délais.





CONFIDENTIALITÉ ABSOLUE :
Nous sommes conscients de la confiance que vous nous accordez lorsque vous nous fournissez vos documents. Nous voulons que vous sachiez que nous sommes très attachés au traitement confidentiel de données, nous lui accordons la plus grande importance et nous nous engageons pleinement à agir en toute sécurité et confidentialité dans le traitement des documents que vous nous confiez.

RAPPORT QUALITÉ/PRIX : Notre service de traduction se distingue par son excellent rapport qualité-prix. Nous nous efforçons de fournir des traduction professionnelle de haute qualité, précises et fidèles au texte d'origine, tout en proposant des tarifs compétitifs.



UN SERVICE EXAUSITV :
Nous offrons une gamme de services qui vont au-delà de la simple traduction. Que vous ayez besoin d'une traduction précise, d'une rédaction créative, d'une mise en page professionnelle ou d'une adaptation culturelle, notre équipe est là pour vous accompagner tout au long du processus. Avec notre service complet et intégral, vous pouvez être assuré que vos textes seront parfaitement adaptés à vos besoins de communication.

Nous réalisons des traductions spécialisées dans des domaines divers, comme :

Nos traducteurs spécialisés

Nos traducteurs se composent uniquement de traducteurs techniques soigneusement sélectionnés avec une connaissance aiguë de la langue source et de la langue de destination, possèdent un diplôme universitaire et de nombreuses années d'expérience dans leur domaine de spécialisation. Par ailleurs, tous les traducteurs techniques traduisent uniquement vers leur langue d'origine, le seul moyen de préserver les caractéristiques linguistiques et culturelles d'un texte traduit.

Nous possédons des clients de différentes institutions du monde entier qui font confiance à la qualité de nos services et qui ont trouvé dans nos traductions ce qu’ils recherchaient pendant si longtemps.

Peut-être cherchez-vous une agence de traduction qui réalise des traductions professionnelles.

• Nous réalisons tout type de traduction professionnelle dans plus de 100 langues.

• Traductions professionnelles élaborées par des experts en la matière.

• Traduction professionnelle de l’anglais vers le français

• Traduction professionnelle du français vers l’allemand.

Jugez-en par vous mêmes et demandez un devis sans engagement de votre part. Nous sommes sûrs que vous serez ravis de notre rapport qualité prix.

Das Übersetzen von Bedienungsanleitungen bringt eine Reihe von zusätzlichen Schwierigkeiten mit sich, die eine genauere Betrachtung verdienen.

Traduction générale

La première étape de la traduction générale, en toute logique, consiste à comprendre le texte source. Cela semble très simple, mais détrompez-vous. Dominer la langue est une condition nécessaire, bien sûr, mais également la connaissance du contexte historique, la culture et, en fonction du type de texte, l'idiosyncrasie des auteurs. Il est fréquent, à cette étape de la traduction générale, que les expériences personnelles aillent au-delà des connaissances académiques.

Si nous comparons, de même que pour la traduction de textes juridiques il est nécessaire de se spécialiser dans un domaine concret du langage, pour la traduction générale il faut se spécialiser en… bref, un peu de tout, en règle générale.

Le traducteur doit ensuite se poser une question délicate: comment transmette correctement dans la langue de destination le contenu du texte source? Et bien de la même manière, en prenant les idées du texte source et en les exprimant grâce aux signes linguistiques de la langue de destination; de préférence, la langue maternelle du traducteur. Pourquoi? Il s’agit d’une question essentiellement pratique. Supposons, comme nous l’avons dit précédemment, qu’il s’agisse d’une traduction générale destinée à un vaste secteur du public n’ayant pas de connaissances préalables sur le sujet traité. Et bien, ce public devra affronter le texte traduit comme si ce n’était pas le cas; en d’autres termes, comme si l’auteur l’avait écrit dans la langue de destination. Le résultat de la traduction doit être parfaitement acceptable et compréhensible pour le destinataire. Donc, si la langue de destination est également la langue maternelle des traducteurs, ces derniers auront moins de difficultés pour éviter les interférences inévitables issues du contact étroit entre deux langues, contact qui peut rendre la compréhension du texte plus difficile.

Voici quelques exemples de traduction générale :

  • Tout type de lettres
  • Correspondance commerciale simple
  • Présentation d’entreprise
  • Articles de journaux généraux
  • E-mails
  • etc.
Pourquoi confier votre traduction générale à Cosmolingo: Parce que nous offrons des traductions de grande qualité générales en respectant à tout moment les délais de livraison établis et le tout à des prix défiant toute concurrence.

Vertrauen Sie uns Ihre allgemeine Übersetzung an!

Devis sans engagement

Notre rapport qualité-prix
vous séduira à tous points de vue.