Übersetzungsbüro für Deutsch - Portugiesisch

Sind Sie auf der Suche nach einem Übersetzungsbüro für Deutsch-Spanisch, das Ihre Texte nicht einfach nur ins Spanische, bzw. Deutsche übersetzt, sondern das die Unterschiede der spanisch sprechenden, sowie deutschsprechenden Länder kennt und berücksichtigt? Dann sind Sie bei uns genau richtig.

Deutschland ist der zweitwichtigste Handelspartner Portugals. Sein Anteil an Im- und Exporten beträgt 13 Prozent was eine fliessende Kommunikation in den Sprachen Deutsch-Portugiesisch unumgänglich macht, denn gerade im Handelsbereich ist eine schnelle und unkomplizierte Kommunikation sehr wichtig. Wir bei Cosmolingo sind und dieser Tatsache bewusst, darum zählen wir im Bereich der Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen mit professionellen Übersetzern, welche nur in ihre einge Muttersprache übersetzen.

Benötigen Sie die Übersetzung eines Vertrages, einer Gebrauchsanweisung, eines Geschäftsberichtes etc. vom Deutschen ins Portugiesische. Wir haben den richtigen Deutsch-Portugiesisch Übersetzer für Sie. Schicken sie uns den zu übersetzenden Text und wir werden Ihnen ein unverbidliches Angebot zukommenlassen. Bei uns können Sie zwischen drei verschiedenen Qualitätsstufen wählen, die Ihrem Budget und Anwendungsfall am besten entsprechen.

Sie haben mehrere Möglichkeiten, bei uns ein Angebot zu bestellen: Sie können den zu übersetzenden Text auf unserer Homepage direkt hochladen. Nach der Auswahl Ihrer gewünschten Sprachkombination bekommen Sie hier auch gleich noch mitgeteilt, wie hoch die Kosten für Ihre Portugiesisch-Deutsch oder Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung sein werden und mit welchen Bearbeitungszeiten Sie rechnen müssen. Sie können uns aber auch eine E-Mail mit dem zu übersetzenden Text zuschicken und binnen kürzester Zeit werden wir Ihnen ein persönliches und unverbindliches Angebot zukommen lassen.

Verlangen Sie ein unverbindliches Angebot, schicken Sie uns eine E-Mail mit dem zu übersetzenden Text und binnen kürzester Zeit werden wir Ihnen ein persönliches und unverbindliches Angebot zukommen lassen.

Falls Sie Übersetzungen in anderen Sprachkombinationen benötigen, können wir Ihnen ebenfalls weiterhelfen.

Wir wissen, worauf es ankommt!

Mir lege wärt uf Kundenöchi, individuelli Beratig und erfahreni muettersprachigi Übersetzter.
Redet Sie mit üs über Ihr Projekt, mir berate Sie gärn!

Die Portugiesische Sprache

Die Spanier sind es gewohnt, dass sich ihre portugiesischen Nachbarn darüber beklagen, dass die Spanier trotz enger geografischer, kultureller und sogar wirtschaftlicher und politischer Bande nur die populärsten Formen der portugiesischen Kultur kennen. Auch wenn wir wissen, dass ihre Sprache auf denselben Ursprung zurück geht, wie das Portugiesische (sie entstand nach dem Untergang des römischen Reiches infolge der barbarischen Invasionen und nach der Aufspaltung der romanischen Sprachen im Westen der Iberischen Halbinsel), dass sie eine ähnliche historische Entwicklung durchlebte und sie mit dem Galicischen eng verbunden ist, so wissen wir nur wenig über das Ausmass ihrer internationalen Verbreitung durch das portugiesische Reich. Viele sind sich nicht darüber bewusst, dass sie heutzutage von über 200 Millionen Menschen gesprochen wird.

Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Portugiesisch ist die Amtssprache Portugals und Brasiliens (wo sich 90% der Muttersprachler aufhalten), sowie eines großen Teils der ehemaligen Kolonien des Reiches, wie Angola, Mosambik, São Tomé und Príncipe, Guinea-Bissau und Kap Verde, die derzeit der sogenannten Gemeinschaft der Portugiesischsprachigen Länder angehören, welche ihren Sitz in Lissabon hat und einen bemerkenswerten positiven Einfluss auf die Wirtschaft und Politik der Mitgliedsstaaten ausübt. Beachtenswerterweise grenzen nicht alle davon an Nationen an, die die gleiche Sprache sprechen; in diesem Sinne ist das Portugiesische ein Einzelfall.

In anderen Ländern existiert es neben diversen offiziellen Sprachen; dies ist der Fall zum Beispiel in Äquatorialguinea, Osttimor und Macao. Darüber hinaus bestehen aufgrund der starken Auswanderung portugiesischer und brasilianischer Staatsbürger (die in grossem Masse aus wirtschaftlichen Gründen stattfindet) zahlreiche portugiesisch sprachige Gemeinden in Ländern, in denen die Sprache nicht offiziell anerkannt ist, wie zum Beispiel Südafrika, Vereinigte Staaten, Kanada, Venezuela und Luxemburg, wo bekanntlich die Belange Europas entschieden werden. Ausserdem ist das Portugiesische die Basis für Kreolsprachen wachsender Bedeutung.

Somit ist sie in allen Gegenden der Welt anzutreffen. Sie ist eine der Amtssprachen der Europäischen Union, des Mercosur ("gemeinsamer Markt des Südens", Mercosur auf Portugiesisch, Mercosul auf Portugiesisch), der Afrikanischen Union (die die wirtschaftliche und politische Integration und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten anstrebt) und der Lateinischen Union (der einige Länder romanischen Erbes angehören und die sich der Verbreitung der romanischen Kultur widmet), sowie die siebt meistgesprochene Sprache der Welt. Ohne dass wir es wussten.

Deutsch - Portugiesisch Übersetzungen

10 Gründe die für das Übersetzungsbüro Cosmolingo sprechen:

PERSÖNLICHE BETREUUNG:
Damit Sie sich als Kunde wohlfühlen, wird jedes Projekt von einem Projektmanager betreut, der nicht nur die Durchführung des gesamten Projektes organisiert und begleitet, sondern Ihnen jederzeit für Ihre Fragen und Wünsche zur Verfügung steht.

QUALITÄT der Deutsch-Portugiesisch / Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen: Qualität und Kundenzufriedenheit stehen bei uns an Erster Stelle. Unsere Kunden erhalten Qualitätsübersetzungen durch ein bewährtes Qualitätsmanagement nach DIN EN ISO 17100.

LANGJÄHRIGE ERFAHRUNG: Unser Übersetzungsbüro bietet Kunden eine mehr als 15-jährige Erfahrung bei der Ausfertigung von Deutsch-Portugiesisch / Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen. Wir betreuen viele namhafte Konzerne, die uns vertrauen und schon seit vielen Jahren auf unsere Dienste zurückgreifen.



NUR MUTTERSPRACHLICHE ÜBERSETZER:
Wir arbeiten ausschliesslich mit professionellen muttersprachlichen Deutsch-Portugiesisch / Portugiesisch - Deutsch Übersetzern zusammen, denn nur ein Muttersprachler verfügt über die kulturellen, sprachlichen, fachlichen und politischen Kenntnisse, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung erstellen zu können.

BRANCHENEXPERTEN: Wir vertrauen Ihren Text einem sprach- und fachkompetenten Deutsch-Portugiesisch / Portugiesisch-Deutsch Übersetzer, der nicht nur spezialisiert ist, sondern der neben ein sprachliches Knowhow auch über ein tiefgründiges Fachverständnis des jeweiligen Fachgebiets verfügt.



TERMINEINHALTUNG:
Uns ist bewusst, wie wichtig die Termineinhaltung ist, vor allem in der Geschäftswelt. Um dem zeitlichen Druck gerecht zu werden, sprechen wir mit unseren Kunden eine genaue Deadline ab, auf die sie sich verlassen können. Sollte der Auftrag früher fertiggestellt sein, stellen wir ihn selbstverständlich sofort zur Verfügung.

SCHNELLE REAKTIONSZEITEN:
Sie erhalten auf Ihre Anfrage nach einem Angebot für Deutsch-Portugiesisch / Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen umgehend Antwort. Wir sind stets flexibel, zuverlässig und persönlich. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail – wir werden Sie prompt und kompetent beraten.





ABSOLUTE VERTRAULICHKEIT:
Uns ist bewusst, dass die Dokumente sensible Informationen erhalten, die nicht für Dritte bestimmt sind, weshalb wir für die Übertragung nicht nur eine sichere Verbindung nutzen, sondern die Dateien werden auch bei der Anfertigung der Übersetzung diskret behandelt.

PREIS- LEISTUNGSVERHÄLTNIS: Wir sind stolz auf die Qualität unserer Leistungen und legen Wert darauf, dass unsere Übersetzer für die Sorgfalt und Güte ihrer Arbeit angemessen honoriert werden – denn von Dumpingpreisen auf Kosten der freien Übersetzer profitiert auf Dauer niemand.



RUNDUMSERVICE:
Wir sind nicht nur Übersetzer, wir sind Sprachexperten. Wir übersetzen, schreiben, gestalten und passen Ihre Texte an Ihre Kommunikationsbedürfnisse an.

Übersetzungsbüro deutsch portugiesisch

Unser Preis- Leistungsverhältnis
überzeugt in jeder Hinsicht.