Übersetzungsbüro für Deutsch - Chinesisch

Die Geschäftsbeziehungen zu chinesischen Unternehmen und Lieferanten nehmen permanent zu und man kommuniziert immer mehr auf beruflicher wie zwischenmenschlicher Ebene mit Chinesen. Immer mehr chinesische Touristen durchreisen die Welt, um andere Länder und Kulturen kennenzulernen, was eine enorme Auswirkung auf die Tourismusbranche hat, und die chinesische Sprache (Mandarin) gewinnt überall an Bedeutung und Verbreitung. Der Chinesischübersetzer ist daher so wichtig wie noch nie.

Da wir all diese Entwicklungen aus der Nähe mitverfolgt haben, bietet Ihnen Cosmolingo hochqualitative Übersetzungen von Deutsch auf Chinesisch. Wir verfügen über muttersprachliche, auf ein bestimmtes Gebiet spezialisierte Chinesischübersetzer, die alle Textarten auf Mandarin bzw. Kantonesisch übersetzen.

Anhand unseres Deutsch-Chinesisch Übersetzungsdienstes können Sie mit Ihren chinesischen Kunden und Zulieferern effizient und präzise kommunizieren, ohne auf irgendwelche Schwierigkeiten zu stoßen. Kontaktieren Sie uns, unsere Projektleiter freuen sich darauf, Sie zu betreuen und Ihnen einen maßgeschneiderten Service zu bieten!

Wir wissen, worauf es ankommt!

Mir lege wärt uf Kundenöchi, individuelli Beratig und erfahreni muettersprachigi Übersetzer.
Redet Sie mit üs über Ihr Projekt, mir berate Sie gärn!

Die Chinesische Sprache

Für die westliche Seele hat China schon immer den Zauber des Exotischen und Unbekannten ausgestrahlt. Zu Zeiten der Seidenstrasse stellten wir uns fremdartige Menschen mit aussergewöhnlichen Gesichtszügen und extravaganten Sitten vor, die eine unverständliche Sprache redeten. Heutzutage wissen wir, dass ein Grossteil dieser Vorstellungen falsch war. Nichts desto weniger faszinieren uns Westler von heute nach wie vor einige künstlerische, philosophische und geistliche Aspekte der chinesischen Kultur in ihren unterschiedlichen Ausdrucksformen, auch wenn in einer wesentlich nahe liegenderen, alltäglicheren Form.

Der Prozess der politischen und wirtschaftlichen Öffnung, den die Volksrepublik China neuerlich eingeleitet hat sowie die Annäherung der Handelsbeziehungen zwischen unseren Kulturen und die zunehmende Bedeutung sozialer Aspekte wie Einwanderung (in beide Richtungen), das Adoptieren chinesischer Babys im Westen und die ihm seit einiger Zeit durch die Medien gewidmete Aufmerksamkeit haben dazu beigetragen, dass wir mit den Besonderheiten ihrer Einwohner etwas vertrauter wurden, auch wenn diese Aufmerksamkeit in grossem Maße auf die allgemein bekannten umstrittenen politischen und humanitären Fragen zurückzuführen ist, die den Umfang dieses Textes überschreiten.

Deutsch-Chinesisch Übersetzungen

Von unserem Standpunkt aus gesehen weist das gesprochene Chinesisch jedoch zahlreiche Schwierigkeiten auf, denn es existieren keine Genera, Pluralformen, Beugungen noch Kongruenzen (in einigen dieser Aspekte sind gewisse Ähnlichkeiten mit dem Japanischen festzustellen, wie wir im entsprechenden Text sehen werden). Somit bestimmt die Wortstellung innerhalb des Satzes die Beziehungen, die zwischen den Wörtern entsteht, was zum entscheidenden Faktor für eine Verständigung in dieser Sprache wird.

Andererseits basiert die chinesische Schrift auf einem Alphabet, bei dem die verschiedenen Zeichen einsilbige Wörter oder Morpheme längerer Wörter darstellen. Aufgrund des hohen Grades an Analphabetismus, der in vergangenen Zeiten zu beobachten war, bestehen in verschiedenen Breitengraden vereinfachte oder traditionelle Schriftformen, sodass die Kunst des Schreibens nach wie vor als eine anspruchsvolle, nicht jedem zugängliche Kunst betrachtet wird.

Es besteht kein Zweifel, dass sowohl die chinesische Sprache als auch die Kultur und Lebensweise komplexer sind, als man vermuten mag. Die Volksrepublik China ist die grösste Nation Asiens und die viertgrösste der Welt (sie grenzt an nicht weniger als 14 Länder), so wie die bevölkerungsreichste der Welt mit über 1,3 Milliarden Einwohnern. Selbstverständlich sind in ihr ganz besondere geografische, ethnische, wirtschaftliche und religiöse Gegebenheiten vorzufinden, die sie von den übrigen Nationen unterscheiden.

Tatsächlich leben in diesem heterogenen Szenario solch diverse Religionen zusammen wie der Taoismus, der mit dem Buddhismus indischen Ursprungs nahe verbunden ist, Islam und das vor allem katholische Christentum. Des Weiteren bestehen über 50 anerkannte ethnische Gruppen und sogar sieben voneinander abgegrenzte regionale Sprachgruppen; in der Tat sind einige dieser Gruppen nicht in der Lage, einander zu verstehen und andere so geringer Sprecherzahl, dass sie mit Sicherheit in wenigen Jahren aussterben werden. Während wir in Bezug auf die verschiedenen chinesischen Dialekte vorsichtig sein müssen, da in diesem Zusammenhang so mancher Begriff zu weit gefasst oder falsch sein mag, sind die wichtigsten das Kantonesische und Mandarin, eine der sechs Amtssprachen der UNO, die von fast einer Milliarde Menschen gesprochen wird.

Deutsch - Chinesisch Übersetzungen

10 Gründe die für das Übersetzungsbüro Cosmolingo sprechen:

PERSÖNLICHE BETREUUNG:
Damit Sie sich als Kunde wohlfühlen, wird jedes Projekt von einem Projektmanager betreut, der nicht nur die Durchführung des gesamten Projektes organisiert und begleitet, sondern Ihnen jederzeit für Ihre Fragen und Wünsche zur Verfügung steht.

QUALITÄT der Deutsch-Chinesisch / Chinesisch-Deutsch Übersetzungen: Qualität und Kundenzufriedenheit stehen bei uns an Erster Stelle. Unsere Kunden erhalten Qualitätsübersetzungen durch ein bewährtes Qualitätsmanagement nach DIN EN ISO 17100.

LANGJÄHRIGE ERFAHRUNG: Unser Übersetzungsbüro bietet Kunden eine mehr als 15-jährige Erfahrung bei der Ausfertigung von Deutsch-Chinesisch / Chinesisch-Deutsch Übersetzungen. Wir betreuen viele namhafte Konzerne, die uns vertrauen und schon seit vielen Jahren auf unsere Dienste zurückgreifen.



NUR MUTTERSPRACHLICHE ÜBERSETZER:
Wir arbeiten ausschliesslich mit professionellen muttersprachlichen Chinesisch-Deutsch / Deutsch-Chinesisch Übersetzern zusammen, denn nur ein Muttersprachler verfügt über die kulturellen, sprachlichen, fachlichen und politischen Kenntnisse, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung erstellen zu können.

BRANCHENEXPERTEN: Wir vertrauen Ihren Text einem sprach- und fachkompetenten Deutsch-Chinesisch / Chinesisch-Deutsch Übersetzer, der nicht nur spezialisiert ist, sondern der neben ein sprachliches Knowhow auch über ein tiefgründiges Fachverständnis des jeweiligen Fachgebiets verfügt.



TERMINEINHALTUNG:
Uns ist bewusst, wie wichtig die Termineinhaltung ist, vor allem in der Geschäftswelt. Um dem zeitlichen Druck gerecht zu werden, sprechen wir mit unseren Kunden eine genaue Deadline ab, auf die sie sich verlassen können. Sollte der Auftrag früher fertiggestellt sein, stellen wir ihn selbstverständlich sofort zur Verfügung.

SCHNELLE REAKTIONSZEITEN:
Sie erhalten auf Ihre Anfrage nach einem Angebot für Deutsch-Chinesisch / Chinesisch-Deutsch Übersetzungen umgehend Antwort. Wir sind stets flexibel, zuverlässig und persönlich. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail – wir werden Sie prompt und kompetent beraten.





ABSOLUTE VERTRAULICHKEIT:
Uns ist bewusst, dass die Dokumente sensible Informationen erhalten, die nicht für Dritte bestimmt sind, weshalb wir für die Übertragung nicht nur eine sichere Verbindung nutzen, sondern die Dateien werden auch bei der Anfertigung der Übersetzung diskret behandelt.

PREIS- LEISTUNGSVERHÄLTNIS: Wir sind stolz auf die Qualität unserer Leistungen und legen Wert darauf, dass unsere Übersetzer für die Sorgfalt und Güte ihrer Arbeit angemessen honoriert werden – denn von Dumpingpreisen auf Kosten der freien Übersetzer profitiert auf Dauer niemand.



RUNDUMSERVICE:
Wir sind nicht nur Übersetzer, wir sind Sprachexperten. Wir übersetzen, schreiben, gestalten und passen Ihre Texte an Ihre Kommunikationsbedürfnisse an.

Übersetzungsbüro deutsch chinesisch

Unser Preis- Leistungsverhältnis
überzeugt in jeder Hinsicht.