Die erste Adresse für medizinische Übersetzungen

Der technologische Fortschritt hat uns in den letzten Jahrzehnten so weit gebracht, dass es beinahe so scheint, als bestünden auf dem Gebiet der Kommunikation keine Grenzen mehr. Dies ist insbesondere im medizinischen Bereich zu spüren, wo immer mehr Übersetzungen erforderlich sind.

Die zunehmende internationale Zusammenarbeit in der wissenschaftlichen Forschung und Entwicklung und die Publikation von Doktorarbeiten, Krankeninformationen für Patienten, wissenschaftlichen Artikeln, Neuigkeiten auf dem Gebiet der Medizin, Forschungsarbeiten und Berichten aus allen möglichen Bereichen der Medizin müssen zunehmend in andere Sprachen übersetzt werden. Medizinische Übersetzungen gehören zum Alltag und sind auch im Privatbereich vermehrt gefragt, vor allem, wenn weitere Untersuchungen im Ausland vorgenommen werden müssen, da Patienten sich heutzutage nicht immer mit der ersten Diagnose zufriedengeben und daher zum Einholen einer zweiten Meinung mehrere Fachärzte aufsuchen.

Wir wissen, worauf es ankommt!

Mir lege wärt uf Kundenöchi, individuelli Beratig und erfahreni muettersprachigi Übersetzer.
Redet Sie mit üs über Ihr Projekt, mir berate Sie gärn!

Medizinische Übersetzungen

10 Gründe die für das Übersetzungsbüro Cosmolingo sprechen:

PERSÖNLICHE BETREUUNG:
Damit Sie sich als Kunde wohlfühlen, wird jedes Projekt von einem Projektmanager betreut, der nicht nur die Durchführung des gesamten Projektes organisiert und begleitet, sondern Ihnen jederzeit für Ihre Fragen und Wünsche zur Verfügung steht.

QUALITÄT DER MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN und Kundenzufriedenheit stehen bei uns an Erster Stelle. Unsere Kunden erhalten Qualitätsübersetzungen durch ein bewährtes Qualitätsmanagement nach DIN EN ISO 17100.

LANGJÄHRIGE ERFAHRUNG IN MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN: Unser Übersetzungsbüro bietet Kunden eine mehr als 15-jährige Erfahrung bei der Ausfertigung von Medizinische Übersetzungen. Wir betreuen viele namhafte Konzerne, die uns vertrauen und schon seit vielen Jahren auf unsere Dienste zurückgreifen.



NUR MUTTERSPRACHLICHE ÜBERSETZER:
Wir arbeiten ausschliesslich mit professionellen muttersprachlichen Übersetzern zusammen, denn nur ein Muttersprachler verfügt über die kulturellen, sprachlichen, fachlichen und politischen Kenntnisse, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung erstellen zu können.

BRANCHENEXPERTEN: Wir vertrauen Ihren Text einem sprach- und fachkompetenten Übersetzer, der nicht nur spezialisiert ist, sondern der neben ein sprachliches Knowhow auch über ein tiefgründiges Fachverständnis des jeweiligen Fachgebiets verfügt.



TERMINEINHALTUNG:
Uns ist bewusst, wie wichtig die Termineinhaltung ist, vor allem in der Geschäftswelt. Um dem zeitlichen Druck gerecht zu werden, sprechen wir mit unseren Kunden eine genaue Deadline ab, auf die sie sich verlassen können. Sollte der Auftrag früher fertiggestellt sein, stellen wir ihn selbstverständlich sofort zur Verfügung.

SCHNELLE REAKTIONSZEITEN:
Sie erhalten auf Ihre Anfrage nach einem Angebot für Medizinische Übersetzungen umgehend Antwort. Wir sind stets flexibel, zuverlässig und persönlich. Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail – wir werden Sie prompt und kompetent beraten.





ABSOLUTE VERTRAULICHKEIT:
Uns ist bewusst, dass die Dokumente sensible Informationen erhalten, die nicht für Dritte bestimmt sind, weshalb wir für die Übertragung nicht nur eine sichere Verbindung nutzen, sondern die Dateien werden auch bei der Anfertigung der Übersetzung diskret behandelt.

PREIS- LEISTUNGSVERHÄLTNIS: Wir sind stolz auf die Qualität unserer Leistungen und legen Wert darauf, dass unsere Übersetzer für die Sorgfalt und Güte ihrer Arbeit angemessen honoriert werden – denn von Dumpingpreisen auf Kosten der freien Übersetzer profitiert auf Dauer niemand.



RUNDUMSERVICE:
Wir sind nicht nur Übersetzer, wir sind Sprachexperten. Wir übersetzen, schreiben, gestalten und passen Ihre Texte an Ihre Kommunikationsbedürfnisse an.

Wir bieten Übersetzungen in den verschiedensten Fachbereichen, wie zum Beispiel:

Medizinische Übersetzungen bedürfen Experten

Medizinische Übersetzungen bedürfen einer ausgesprochen hohen Fachkompetenz seitens des Übersetzers. Besonders im medizinischen Umfeld muss speziell darauf geachtet werden, dass die richtige Terminologie verwendet wird. Bei medizinischen Übersetzungen ist es essentiell wichtig, dass medizinische Texte eindeutig und genau formuliert werden, denn hier sind keine doppeldeutigen oder ungenauen Formulierungen zulässig. Gute Sprachkenntnisse allein reichen nicht aus, um den Anforderungen für medizinische Übersetzungen gerecht zu werden. Deshalb arbeiten wir nur mit hoch qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, die über fundierte Kenntnisse und langjährige Erfahrung im Bereich der medizinischen Übersetzung verfügen.

Die Pharmaindustrie sowie Hersteller medizinischer Geräte agieren immer mehr international, denn nur so können höchste Standards gewährleistet werden, und genau diesen Umstand müssen medizinische Übersetzungen widerspiegeln.

Egal wie komplex oder wie gross Ihr Projekt auch sein mag, bei uns wird jeder Kunde stets von einem Projektmanager betreut. So können wir eine optimale Zusammenarbeit gewährleisten und den Arbeitsprozess optimieren.

Alle Ihre medizinischen Unterlagen werden bei uns selbstverständlich vertraulich behandelt. Sie können von uns jederzeit eine unterzeichnete Geheimhaltungserklärung verlangen.

Wenn es um die Übersetzung medizinischer Texte geht, sind Sie bei Cosmolingo an der richtigen Adresse. Wir bringen selbst komplizierte Sachverhalte aus dem Bereich der Medizin nachhaltig auf dem Punkt. Überzeugen Sie sich selbst von unserem professionellen und erstklassigen Übersetzungsservice in Sachen medizinische Übersetzungen, und dies in mehreren Sprachkombinationen.

Öffentliche und private Krankenhäuser, Hersteller von medizinischen Geräten, Privatkliniken sowie öffentliche Organisationen vertrauen uns ihre medizinischen Übersetzungen an, weil sie mit unserem Service und der Qualität unserer medizinischen Übersetzungen hochzufrieden sind.

Hier einige der von uns übersetzten Dokumente:

  • Medizinische Übersetzung von Patientenakten
  • Medizinische Übersetzung von ärztlichen Untersuchungsberichten
  • Medizinische Übersetzung von wissenschaftlichen Artikeln
  • Medizinische Übersetzung von Spezifikationen
  • Medizinische Übersetzung von Prospekten
  • Medizinische Übersetzung Deutsch - Englisch
  • Medizinische Übersetzung Spanisch - Deutsch
  • Medizinische Übersetzung Deutsch - Französisch
  • Medizinische Übersetzung Italienisch - Deutsch
  • Medizinische Übersetzung Portugiesisch – Deutsch
  • Medizinische Übersetzung in mehreren Sprachkombinationen

Unverbindliches Angebot

Unser Preis- Leistungsverhältnis
überzeugt in jeder Hinsicht.